No exact translation found for الطلب الداخلي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic الطلب الداخلي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il est clair que les nations consommatrices doivent redoubler d'efforts pour réduire la demande à l'intérieur de leurs frontières.
    فمن الواضح أن على البلدان المستهلكة أن تزيد جهودها المبذولة للحد من الطلب داخل حدودها هي.
  • La base de données de la Division de statistique permettra de répondre à une demande interne et externe permanente.
    وسيستجيب العمل على البيانات الذي تضطلع به شعبة الإحصاء للطلب الداخلي و/أو الخارجي المستدام.
  • Certains élèves de quelques catégories d'établissements d'enseignement secondaire bénéficient de bourses de l'État et sont logés en dortoir.
    وقد خصصت الحكومة لبعض فئات التخصص في المدارس الثانوية منحاً دراسية ووفرت لبعض الطلاب مأوى في مهاجع الطلبة الداخليين.
  • Les thèmes proposés par l'UNITAR dans le cadre du programme de formation à la carte sont extrêmement variés.
    وتتباين الموضوعات التي يشملها أي برنامج تدريبي يعد حسب الطلب داخل المعهد وذلك في إطار طائفة واسعة من المجالات.
  • En outre, un message a été affiché sur l'intranet de l'ONU pour encourager les candidatures internes.
    وإضافة إلى ذلك، شجعت مادة جرى بثها على الشبكة الداخلية للأمم المتحدة مقدمي الطلبات الداخلية المؤهلين على التقدم بترشيحاتهم.
  • La Palestine, l'un des principaux bénéficiaires de l'aide internationale, a engagé, avec l'aide de la communauté internationale, des réformes importantes à tous les niveaux de la société palestinienne, motivées principalement par la demande interne au sein de la population palestinienne.
    وفلسطين هي أحد المتلقين الرئيسيين للمعونة الدولية، وقد بدأت، بمساعدة المجتمع الدولي، بتنفيذ إصلاحات كبيرة على جميع الصعد في المجتمع الفلسطيني، يدفعها أساسا الطلب الداخلي من الشعب الفلسطيني.
  • De façon générale, la croissance a été large, alimentée par la bonne santé des exportations et le renchérissement des produits de base, ainsi que par une forte demande intérieure, elle-même dopée par des taux d'intérêt faibles.
    وعلى العموم، كان النمو واسع القاعدة تدعمه زيادة كبيرة في الصادرات وارتفاع أسعار السلع إلى جانب طلب داخلي قوي يدفعه انخفاض معدلات الفائدة.
  • En 2005, elle devrait être modérée dans ces trois derniers pays si la conjoncture extérieure fléchit et si le caractère durable de la demande intérieure demeure incertain.
    ويتوقع أن يتسم النمو الاقتصادي بالاعتدال في عام 2005 في جميع البلدان الثلاثة إذا ما ضعفت البيئة الخارجية واستمر الشك بشأن استدامة الطلب الداخلي.
  • Seuls quelques pays en développement, tels la Chine et l'Inde, ont pu s'appuyer sur la demande intérieure pour distribuer des produits culturels locaux.
    ولا يوجد سوى عدد قليل من البلدان النامية، مثل الصين والهند، لها القدرة على الاعتماد على طلبها الداخلي لتوزيع منتجاتها الثقافية المحلية.
  • Il vit sur le campus. Au Willard Hall.
    .يعيش داخل منزل للطلبة ."في "يوليوت هوت